Múltiplas Vulnerabilidades no Oracle

0

Posted on : 18-06-2006 | By : .rafa | In : Banco de Dados, Oracle

Os impactos para esta vulnerabilidade são:

Execução de Comandos.
Ataque Remoto com ganho de acesso.
Denial Of Service e outros.

A solução para estas vulnerabilidades é a aplicação de um Patch descrito no site da oracle que seque abaixo.

www.oracle.com/technology/deploy/security/pdf/cpujan2006.html

Os Sistemas Afetados são:

Entre no link para visualizar todos os sistemas e esse é o local de onde obtive os dados deste post.

languages para usar com o gettext

0

Posted on : 18-06-2006 | By : .rafa | In : PHP, Programação

achei um xml muito bom para sabermos qual a codificação do language que o cliente vai utilizar.

locale.xml 

Web multi linguagem native PHP

1

Posted on : 18-06-2006 | By : .rafa | In : PHP, Programação

Estava procurando um sistema para multi linguagens para meus sisteminhas em PHP e achei numa comunidade do PHP brasil e lá estava um carinha dizendo algo sobre o gettext.

E não achei quase nada na net, explicando bem detalhado para leigos como eu o seu funcionamento em Linux e Windows.

Em Windows onde estou fazendo os meus testes locais passei um trabalhão para fazer o gettext funcionar.

  1. Fazer download da dll do gettext que está em GTK+ (not GIMP) for Windows
  2. Habilitar no php.ini a extension php_gettext.dll
  3. Copiar a dll intl.dll para libintl-1.dll e em seguida copiar para c:\windows\system32
  4. E reinicializar o servidor WEB

«PHP»


$language = $_GET['lang'];
if (empty($language)) { $language = 'en_US'; }

putenv("LANG=$language");
if (!defined('LC_MESSAGES')) define('LC_MESSAGES', 6);
$newLocale=setlocale(LC_MESSAGES, $language);

// Set the text domain as 'messages'
$domain = 'messages';
bindtextdomain($domain, "./locale");
textdomain($domain);

Agora temos que criar os diretórios para os arquivos onde estarão as traduções dos textos

./locale

|-----> en_US (diretório)

| |-----> LC_MESSAGES (diretório)

| | |-----> messages.mo (arquivo compilado tradução)

| | |-----> messages.po (arquivo texto com indices para tradução)

|-----> pt_BR

| |-----> LC_MESSAGES (diretório)

| | |-----> messages.mo (arquivo compilado tradução)

| | |-----> messages.po (arquivo texto com indices para tradução)

E agora como compilar este arquivo, primeiramente vamos ver como fazer o arquivo de tradução

«messages.po»

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:02-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Stoever \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "str_hello"
msgstr "Hello"

msgid "The string must be here\n"
msgstr ""

«Compilação dos arquivos po»

Estou utilizando o poedit para compilar os arquivos, ele gera o arquivo .mo que será utilizado para traduzir o texto do seu php.

Obs.: posso usar a impressão do texto com o gettext ou _() como é mencionado no exemplo acima do php.

o resultado é lang.php